Suggestions for improving Timberborn – Bugs and Suggestions

Here's where we squash Timberborn bugs and consider new features! 🐛

To make the process smooth please follow these rules:


🌳 Use English. The only allowed exception is described in the thread on in-game text and translations pinned below.

🌳 Before posting, check for duplicate suggestions by using "Search". If someone has already shared something similar, upvote and/or comment.

🌳 When reporting bugs, add any details that may help us reproduce the bug. Remember that you can attach image files to your suggestions.

🌳 Saves and player logs help us even more. You can send an anonymous report via a post-crash screen after the game stopped working. If that screen didn't appear, please post your bug report and then e-mail us the files using this address. Remember to link your suggestion! Where are the logs and saves, you ask? Check out this thread.

🌳 You may also suggest and upvote new features big and small. And if you feel you'd rather discuss live, join our Discord.


Thank you for your feedback!

How to report problems with in-game text or a translation?

We're asking you to post your bug reports exclusively in English but Timberborn is available in 15 languages. When reporting problems with in-game text and ...
Suggested by: Miami (14 Apr, '21) Upvoted: 07 May Comments: 1
Pinned On it! In-game text (EN)

Windmills aren't mills, they're turbines

Mills mill things. Turbines produce power. They should be renamed.
Suggested by: Garrett (16 Nov, '21) Upvoted: 16 Oct, '24 Comments: 4
Under consideration In-game text (EN)

EN - Water pump vs mechancial water pump naming confusion, two possible solutions.

While "Water pump" is technically a correct name for both buildings, they are two different buildings with different use cases. The similar names thus cause some ...
Suggested by: sunyudai (18 Jan, '22) Upvoted: 12 Dec, '25 Comments: 7

Beaver homes tutorial, rephrase suggestion

The last paragraph reads: "Beavers will not reproduce unless there are empty slots for kits." Rephrase to: "Beavers will not reproduce, unless there is vacant ...
Suggested by: Ginga (29 Aug, '22) Upvoted: 03 May, '25 Comments: 2

Minor word change

Change description from "High Power Shaft" to "Elevated Power Shaft". It's a better representation of the object. The current description makes it sound a bit like ...
Suggested by: Axagoras (18 Sep, '21) Upvoted: 02 Dec, '21 Comments: 1
Under consideration In-game text (EN)

Inconsistent resource sorting order - sort alphabetically by active language, not English

It seems like resource lists are sometimes sorted based on English names (e.g. storage contents) and sometimes based on the names from the user's locale (e.g. ...
Suggested by: Tobias1595 (12 Mar, '22) Upvoted: 07 Aug, '22 Comments: 7

Rename broken teeth to blunt teeth to sound less dramatic

Broken teeth are obviously not a surgical emergency but can be easily fixed by every beaver himself. Therefore, I suggest renaming it simply to blunt teeth. This ...
Suggested by: TTJ (19 Jul, '22) Upvoted: 02 Oct, '22 Comments: 3

The Waterfalls map is currently called "Watefalls".

The Waterfalls map is currently called "Watefalls". I don't care either way you want to spell it. I just wanted to inform you that it is misspelled, it you wanted it ...
Suggested by: Alex Grady (11 Jul, '22) Upvoted: 25 Jul, '22 Comments: 2

Capacity text needs a space after the colon

See the attached image. The number crowds the text right now; adding a space after the colon would help.
Suggested by: BillH2949 (27 Nov, '22) Upvoted: 01 Dec, '22 Comments: 0
Under consideration In-game text (EN)

Fixing Lantern Description

A minor nitpick of course. The lantern description says: "Nocturnal by nature, modern beavers do feel a little anxious when it's dark." If beavers are ...
Suggested by: PrepperPup (28 Mar, '24) Upvoted: 12 Jul, '24 Comments: 3
Under consideration In-game text (EN)

It's not "changeable", it's "variable". Also, more weather rpediction options.

First off: keep it up! The game is really fun to explore despite its lack of contentm i haven't gotten bored yet (50 hours on record so far). The description of the ...
Suggested by: trimont (08 Jul, '22) Upvoted: 05 Oct, '25 Comments: 3
Under consideration In-game text (EN)

Gatherer flag description should be updated to include chestnuts

The gatherer flag building right now only has a description for gathering berries, while chestnuts are also a possibility
Suggested by: Roeland van Wijk (04 Dec, '21) Upvoted: 03 Jan, '22 Comments: 2

Automation: Rename Off/On to Signal Active/Inactive or Signal Enabled/Disabled or Signal True/False

Request to rename Off/On labels to something more descriptive, such as Signal Active/Inactive, Signal Enabled/Disabled, or Signal True/False, particularly on items ...
Suggested by: Nobody (13 Mar) Upvoted: 04 May Comments: 0

Suggestion: Maybe add tooltip/rephrase text for Prioritize By Haulers

Seeing this discord entry today -- jcheung: prioritize by hauler on storage is prioritize consumption -- reminded me to make this suggestion. I thought for ...
Suggested by: Mithmort (07 Dec, '22) Upvoted: 21 Jul, '24 Comments: 0

rename Disposal Facility to Golem Disposal Facility

please rename Disposal Facility to Golem Disposal Facility so this is more in line with the other Golem facilities
Suggested by: pietero (11 Jul, '22) Upvoted: 25 Jul, '22 Comments: 0
Under consideration In-game text (EN)

Translation and text notes for U3 and U4

[Hydroponic garden] - description says "cultivates plants" but mushrooms are not plants. Suggestion EN: "plants and mushrooms", "crops" Suggestion RU: "растения и ...
Suggested by: Gin Fuyou (22 May, '23) Upvoted: 23 May, '23 Comments: 2

Inclusive language

For example, in the fluff text for the Geothermal Generator, it says “It’s unmanned mostly because of the smell”. Please changed “unmanned” to “unstaffed” or ...
Suggested by: Greg Martin (04 Apr) Upvoted: 13 Apr Comments: 1
Under consideration In-game text (EN)

Traditional Chinese Translation

The translation of chestnut is translated as "horse chestnut" which is not a eatable chestnut. The correct translation should be 栗子
Suggested by: Ashley Liu (19 Oct, '24) Upvoted: 01 Mar Comments: 0

U5 Control Tower Description Contains a Typo

The control tower flavor text is "A bot must obey orders given it by beaver beings except where beavers are no more." There should be a "to" after "given"
Suggested by: ZAZ (27 Jan, '24) Upvoted: 14 Feb, '24 Comments: 0
Under consideration In-game text (EN)

Suggestion for funny beaver one-liner

"The hoomans slept 8 hours a day? No wonder they went extinct!"
Suggested by: NRade (10 Jan, '24) Upvoted: 05 Feb, '24 Comments: 0

Misspelled "no good selected"

On the notice board it says "no good selected" when it should be "no goods selected" :)
Suggested by: Tam (26 Jul, '23) Upvoted: 17 Apr, '24 Comments: 0
Under consideration In-game text (EN)

Stream Gage (Not Gauge)

The US Geological Survey prefers the spelling Stream Gage instead of Gauge. I am a stream ecologist so you can trust that. Based on a quick Google search I see the ...
Suggested by: Caleb (18 Mar, '25) Upvoted: 18 Mar, '25 Comments: 2
Under consideration In-game text (EN)

[BUG] when and only when loading the latest save, the tip is always in English

I'm creating a translation mod, and it's been working fine, but lately there's been a couple of inconsistencies, This bug is one of them. When loading the latest ...
Suggested by: thendarion (18 Feb) Upvoted: 18 Feb Comments: 1
Under consideration Bug In-game text (EN)

Change name of vertical power shaft

Change the name of vertical power shaft to solid power shaft. Thank you
Suggested by: Crazyjose (20 Aug, '25) Upvoted: 20 Aug, '25 Comments: 1
Unlikely to happen In-game text (EN)

Resource Counter "fill rate" in description overlooked?

I saw in another suggestion (https://timberborn.featureupvote.com/suggestions/697575/resource-counter-option-fill-rate-should-be-called-relative-value) that the fill ...
Suggested by: Ephora (28 Mar) Upvoted: 28 Mar Comments: 0
Under consideration In-game text (EN)

Typo in "Swimming Pool"

(EN) The Swimming Pool building's name in the menu is not capitalized correctly, and says "Swimming pool" instead.
Suggested by: woltuh (08 Nov, '25) Upvoted: 08 Nov, '25 Comments: 0
Under consideration In-game text (EN)

Double and Triple Dynamite Flavor Text

There is a flavor text for the normal dynamite (x1), but none for the double or triple variants. This isn't that needed because they just explode, but it would be a ...
Suggested by: woltuh (17 Jun, '25) Upvoted: 17 Jun, '25 Comments: 0
Under consideration In-game text (EN)

Rename Manage settlement (panel group) to Manage colony

The collective noun for Beavers is a colony, which is just too easy to use as it also applies to hoomans.
Suggested by: Cruddly (19 Apr, '25) Upvoted: 19 Apr, '25 Comments: 0

Add Information

You should add the information that the pumps stop pumping at 100% bad water. In addition, there should be a possibility to convert the water later on. I usually play ...
Suggested by: Noordi (28 Jan, '24) Upvoted: 28 Jan, '24 Comments: 0

[BUG] Text box too small after line break

Only half the text of second line is shown. (See picture). Expand text box properly after line break.
Suggested by: Umbrosus (21 Jan, '24) Upvoted: 21 Jan, '24 Comments: 0
Under consideration Bug In-game text (EN)

(English) Typo in small warehouse flavour text

The flavour text for the small warehouse is signed "Ma 'Ngonel" instead of "Ma' Ngonel" (as seen in the blueberry and lodge flavour texts)
Suggested by: MrPokemon11 (07 Jun, '23) Upvoted: 07 Jun, '23 Comments: 0
Under consideration In-game text (EN)

Put information on the reason for having workers within the district.

I didn't understand the reason for having beavers inside the main structure of the district for a long time, after a long time without understanding, I googled it and ...
Suggested by: Talãooo (03 Apr, '23) Upvoted: 03 Apr, '23 Comments: 0
Under consideration In-game text (EN)

Minor Bug - Double Shower (Iron Teeth)

Double shower does not say unique to this faction, not sure if that was intentional but the Folktails is a single shower
Suggested by: Joshua (08 Jan, '23) Upvoted: 08 Jan, '23 Comments: 0
Under consideration Bug In-game text (EN)